Category: юмор
Category was added automatically. Read all entries about "юмор".
Шутки про произношение
Взяла забавные шутки из группы переводчиков.
Как известно, у эстонцев вызывает трудности произношение звука Б. Эстонец хочет поступить в театральный ВУЗ. Приезжает в Ригу. Его просят декламировать монолог Гамлета. Эстонец декламирует:
- Pūt vai nepūt (гнить или не гнить, по-латышски "быть" - būt), вот в чем вопрос...
Комиссия эстонца забраковывает. Ничего не поделаешь, пытается поступить в Москве. Опять Шекспир. Эстонец читает:
- Пить или не пить...
Опять неудача. Эстонец однако не сдается и отправляется в Лондон. Опять вступительный экзамен и Шекспир. Эстонец:
- Ту пи ор нот ту пи...
(c)
( Collapse )
Как известно, у эстонцев вызывает трудности произношение звука Б. Эстонец хочет поступить в театральный ВУЗ. Приезжает в Ригу. Его просят декламировать монолог Гамлета. Эстонец декламирует:
- Pūt vai nepūt (гнить или не гнить, по-латышски "быть" - būt), вот в чем вопрос...
Комиссия эстонца забраковывает. Ничего не поделаешь, пытается поступить в Москве. Опять Шекспир. Эстонец читает:
- Пить или не пить...
Опять неудача. Эстонец однако не сдается и отправляется в Лондон. Опять вступительный экзамен и Шекспир. Эстонец:
- Ту пи ор нот ту пи...
(c)
( Collapse )
Анекдоты с переводом
Снова читаем анекдоты на английском, перевод ниже.

"Выше нос! У твоего отца было столько прыщей в старшей школе, что мы играли в "соедини точки" на его фотографии в школьном ежегоднике.
( Collapse )

"Выше нос! У твоего отца было столько прыщей в старшей школе, что мы играли в "соедини точки" на его фотографии в школьном ежегоднике.
( Collapse )
Юмор: трудности перевода
Дети лейтенанта Мутко. Фром май харт.
Я думал так не бывает, чтобы анекдоты оживали.
Опять Сапсан. Очередь в буфет местной столовки. Бабушка итальянка с лицом дедушки француза спрашивает:
-Шампейн плиз?
- Финиш
Глаза преобразились.
- Финиш!?
- Йес
- Финиш шампейн?
- Йес, йес, финиш шампейн.
-Нэвер херд бифор. Окей. Смол ботл плиз.
( Collapse )
Я думал так не бывает, чтобы анекдоты оживали.
Опять Сапсан. Очередь в буфет местной столовки. Бабушка итальянка с лицом дедушки француза спрашивает:
-Шампейн плиз?
- Финиш
Глаза преобразились.
- Финиш!?
- Йес
- Финиш шампейн?
- Йес, йес, финиш шампейн.
-Нэвер херд бифор. Окей. Смол ботл плиз.
( Collapse )
Анекдоты про старость (с переводом)
Трудности перевода, или и на старуху бывает проруха
Вчера на работе была ситуация совершенно как из анекдота.
Совещание, два человека пришли, ещё двух нет. Первые два решили пока отойти, начальник стал звонить другим. Держит трубку и говорит мне:
What time do you make it?
Я смотрю на него, как баран на новые ворота, и пытаюсь осознать, в чём вообще состоит вопрос.
Он повторяет медленно:
What time do you make it?
Я (думаю, что он про какой-то мой письменный перевод спрашивает):
Make what?
Он повторяет медленно и по слогам, чётко выделяя все звуки:
What time do you make it?
( Collapse )
Совещание, два человека пришли, ещё двух нет. Первые два решили пока отойти, начальник стал звонить другим. Держит трубку и говорит мне:
What time do you make it?
Я смотрю на него, как баран на новые ворота, и пытаюсь осознать, в чём вообще состоит вопрос.
Он повторяет медленно:
What time do you make it?
Я (думаю, что он про какой-то мой письменный перевод спрашивает):
Make what?
Он повторяет медленно и по слогам, чётко выделяя все звуки:
What time do you make it?
( Collapse )
Перлы перевода
Анекдоты для и про переводчиков
Редко делаю перепосты, но всё-таки не могу пройти мимо такой подборки. :-)
***
Некто пришел по объявлению о приеме на работу в бюро переводов. Его спрашивают:
–– Вы знаете английский?
–– Нет.
–– Немецкий? Может быть, иврит?
–– Откуда. Я вообще не владею языками.
–– Так зачем же вы пришли?! –– Я пришел сказать, чтобы вы на меня не рассчитывали.
***
–– А вы чем занимаетесь?
–– Я переводчик.
–– Правда? Интересно. А чем вы на жизнь зарабатываете?
–– А, вы имеете в виду работу? А я не работаю. Я так много получаю за переводы, что мне и работать не надо.
***
В зоомагазине:
— У вас есть попугай, который знает английский язык?
— Hет, зато у нас есть дятел.
— А какой язык он знает?
— Азбуку Морзе!
( Collapse )
***
Некто пришел по объявлению о приеме на работу в бюро переводов. Его спрашивают:
–– Вы знаете английский?
–– Нет.
–– Немецкий? Может быть, иврит?
–– Откуда. Я вообще не владею языками.
–– Так зачем же вы пришли?! –– Я пришел сказать, чтобы вы на меня не рассчитывали.
***
–– А вы чем занимаетесь?
–– Я переводчик.
–– Правда? Интересно. А чем вы на жизнь зарабатываете?
–– А, вы имеете в виду работу? А я не работаю. Я так много получаю за переводы, что мне и работать не надо.
***
В зоомагазине:
— У вас есть попугай, который знает английский язык?
— Hет, зато у нас есть дятел.
— А какой язык он знает?
— Азбуку Морзе!
( Collapse )
Анекдоты о Японии и японцах
1. Восточная трагедия:
отец - рикша, мать - гейша, а сын - Мойша.
Плач самурая по северным территориям:
"Ой, мама, Шикотан, Шикотан!"
)
2.Самурай хотел сделать харакири, но немного не рассчитал... пришлось принять иудаизм. :-/
3."Почему японцы едят палочками? Это они так ложки обгрызли!"
4. Японцы изобрели часы: матом ругнешься — стрелки сразу на минуту вперед перескакивают. Повесили их в японский бар. На следующий день смотрят — часы идут на час вперед. Повесили в английский паб. На следующий день приходят — часы ушли на два часа вперед. Повесили эти часы в русскую пивнушку. На следующий день приходят — а часов нет!!! Японцы в шоке, спрашивают:
( Collapse )
отец - рикша, мать - гейша, а сын - Мойша.
Плач самурая по северным территориям:
"Ой, мама, Шикотан, Шикотан!"
2.Самурай хотел сделать харакири, но немного не рассчитал... пришлось принять иудаизм. :-/
3."Почему японцы едят палочками? Это они так ложки обгрызли!"
4. Японцы изобрели часы: матом ругнешься — стрелки сразу на минуту вперед перескакивают. Повесили их в японский бар. На следующий день смотрят — часы идут на час вперед. Повесили в английский паб. На следующий день приходят — часы ушли на два часа вперед. Повесили эти часы в русскую пивнушку. На следующий день приходят — а часов нет!!! Японцы в шоке, спрашивают:
( Collapse )