September 17th, 2007

megane

(no subject)

За время работы столько уже акцентов услышала (я сейчас про английский говорю). Английский японцев и китайцев - это песня.)) Если б я японский не учила, в половине случаев бы не догадалась, о чем речь. Хотя привыкаешь со временем, конечно, остальные привыкли, различают слова и общаются. :)) Последнее время переводила для поляков, французов, англичан и бельгийцев. Очень понравился акцент французов - так красиво, мягко звучит - заслушаешься. К тому же их почему-то легче понимать, чем остальных. Сегодня бельгийца переводила - это уже труднее, тараторит и "р" более раскатистое, чем у нас, отвлекаешься на это.))) Вообще понравилось, около семи часов была на устном переводе, и день пролетел совершенно незаметно. Завтра опять возьмут. :)   

UPD Немцев еще забыла. :) Грубовато у них язык звучит, на мой вкус, но сами приветливые, потом при каждой встрече широко мне улыбались и кивали. Произношение понятное.
promo nihon81 july 10, 2019 17:31 16
Buy for 30 tokens
https://instagram.com/p/BzvShaaC9Bd Да-да, это всего лишь профессиональный нежный крем после доения. Интересно увидеть целевую аудиторию. Сначала подумала, что он для бюста, но оказалась не права. Помню, когда-то активно рекламировался шампунь "Лошадиная сила", что ещё похожее вы знаете?…
couple

Киото, Рокуондзи

Кстати, в современной транскрипции название этого города должно писаться, как "Кё:то" (京都), именно так оно звучит по-японски. Токио будет "То:кё:" (東京), Иокогама - "Ёкохама" (横浜).

Это фотографии сада при храмовом комплексе Рокуондзи (鹿苑寺), того самого, где находится Золотой павильон:



Collapse )