Olga (nihon81) wrote,
Olga
nihon81

Одна из моих любимых английских идиом



Наверно, пора закругляться?


call it a night - уже поздно, пора закругляться, откланяться, хватит на сегодня, закончить
Буквальное толкование: приостановить деятельность на ночное время.

Узнала это выражение от бывшего начальника-англичанина, и оно стало одним из любимых, довольно часто попадается в фильмах, может пригодиться и в повседневном разговоре.

Происхождение
Фраза родилась в 1838, когда рабочие уходили домой до завершения своей работы, и изначально звучала "call it half a day". Её использовал для прощания с остальными работниками тот, кто уходил до конца рабочего дня.

В 1919 стали говорить "call it a day", а в 1938 году - "call it a night" (те, кто работал ночью).

Попробуйте перевести.

*After second heart attack, she decided it would be best to follow her doctor’s advice and call it a day.

*I am not done yet, I can’t call it a day I need to work more for couple of hours.

*I think we have done enough work today, I am feeling tired now, let’s call it a day.

*After providing services for more than 30 years to NASA, Bill Scot decided to call it a day.

*I am fed up of going work at early morning I am just calling it a day and will look for another easy job.

*He has been a paperboy since last 6 years but now calling it a day because he just got a better job in a multinational company.

*These days Ronnie is watching television everyday more than three hours a day, his Dad going to call it a day immediately after arriving from his business trip to abroad.

*We call it a day right after the 9 hours of hard working everyday, neither more nor less.

*When you are going to call it a day? I wonder why don’t you just return back to your hometown when things are not in your favour there?








Tags: английский, идиомы
Subscribe

Posts from This Journal “английский” Tag

  • Комикс и шутки на английском с переводом слов

    Всё правильно... Сделайте глубокий вдох, закройте глаза и представьте, как избавляетесь от материальных благ. Второй анекдот - огонь, советую…

  • Новые шутки

    Хотела показать подарки, но Яндекс разбивает моё сердце, не давая пока загрузить фото, поэтому читайте новые шутки на английском. Я тут прикинул,…

  • Новые шутки на английском

    Как няне, тебе будет легко поладить с Мэтью, только не поворачивайся к нему спиной. (кто понял?) Прекрасно! Ты уложила детей. 【住宅事情】 There…

promo nihon81 20:31, вчера 13
Buy for 30 tokens
1. Как уже писала и показывала, в октябре побывала в Киото, а конкретно - в святилище Фусими Инари Тайся (伏見稲荷大社). По моей ссылке можно найти информацию, повторяться не буду, первая запись с описанием здесь. По дороге поднимаешься по множеству ступеней, чтобы попасть на вершину горы, проходя…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments