Olga (nihon81) wrote,
Olga
nihon81

Новая подборка анекдотов с переводом

Доктор замужней женщине:
- Ну, как всё прошло? Подействовало на вашего мужа лекарство от импотенции, которое я прописал?
Женщина:
- Да, доктор. Я добавила его мужу в салат. Минут через пять он вдруг повалил меня на стол… это было просто потрясающе!
- Ну так что, вы удовлетворены?
- Да… правда, мы больше не сможем пойти в этот ресторан.

医者が、人妻に言いました。
「それで、どうでしたか?私がご主人に処方した精力剤の効果は・・・?」
すると人妻は言いました。
「ええ・・・ドクター、私は、あのお薬をサラダに入れて主人に出しましたの。5分程すると、突然主人が私を押し倒して・・・、そのままテーブルの上でめくるめく、ステキな時を過ごしましたわ。」
「それで、あなたは満足ですか?」
「ええ・・・、でももう二度とあのレストランには行けなくなりましたわ。」

====
- Слушай, а что это там за страшилище?
- Это моя жена.
- Ой, извини! Я просто идиот!
- Да нет, это я идиот.

「ねえ、あの悪女は誰?」
「俺の女房だ。」
「おう、ごめんなさい。ぼくったらバカね。」
「いや、俺の方がバカだったんだ。」

====
Однажды мужик шел по лесу и вдруг увидел маленькую замерзшую лягушку, которая сказала ему человеческим голосом:
- Добрый человек, возьми меня с собой…
Мужик сжалился над лягушкой, взял ее домой, накормил, и когда настало время ложиться спать, лягушка сказала ему:
- Возьми меня к себе в постель…
Мужик взял.
- А теперь поцелуй меня…
И как только он поцеловал лягушку, она превратилась в очаровательную длинноногую блондинку. Но в это время зашла жена и почему-то не поверила всей этой истории…

ある時男が森の中を歩いていると、凍えている小さなカエルを見つけました。そのカエルは人の声でこう言いました。
「優しい貴方、私を連れてってください。」
男はカエルを家に持ち帰り、餌をやりました。寝る時間になった頃、カエルが言いました。
「私をベッドに連れてって。」
男は連れて行きました。
「今度は私にキスをして。」
男がキスをした途端、カエルは足長の金髪美人に変身しました。ところが、この時妻が帰宅し、なぜかこれまでの話を信じてくれませんでした。

====
Встречаются два приятеля.
— Говорят, что у тебя вчера была свадьба?
— Да, была.
— Так ты теперь, наверное, знаешь, что такое счастье?
— Знаю, но уже поздно.

二人の友人が出会った。
-君は昨日結婚式だったんだって?
-うん、そうだよ。
-じゃ、君は今、おそらく、幸せとはどんなものか分かっただろう?
-わかった、でももう遅いよ。

====
Бедный молодой человек полюбил богатую девушку.
— Ты такая богатая, — сказал он.
— Да, у меня миллион долларов.
— Ты выйдешь за меня замуж?
— Нет.
— Я так и думал.
— Зачем же ты спросил?
— Я хотел узнать, что чувствует человек, когда теряет миллион долларов.

貧しい若い男が金持ちの娘を愛していました。
-君は金持ちなんだね。-と彼は言いました。
-ええ、100万ドル持っているわ。
-僕のところへお嫁に来ないかい?
-いいえ。
-僕は考えたんだ。
-いったいどうしてそんなことをたずねたの?
-100万ドルを失くしたとき、人はどう思うか知りたいのだよ


Спасибо sharptoothed!



Tags: translation, японский
Subscribe

Posts from This Journal “translation” Tag

promo nihon81 15:48, yesterday 9
Buy for 30 tokens
ekaykin показывает Швейцарию romanetto готовит фаршированные "ракушки" pink_mathilda в походе на острове Чур annastorm пьёт фиолетовый лимонад jrchernik пишет рассказ glebwiktorow в Улан-Баторе…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments