
- Это выглядит как собачий завтрак.
- Дико извиняюсь, сэр, ошибся столиком.
Пример:
- How did the meeting go?
- The meeting was a complete dog’s breakfast!
- Как прошло совещание?
- Полный бардак!
a dog's breakfast - неразбериха, в частности, перепутанный результат переговоров или дискуссии
Имеется в виду смешанная или не очень аккуратно разложенная пища, которую собака проглатывает быстро и жадно, а также вид тарелки после такой еды.
Происхождение:
Это выражение используется в Великобритании с 1930-х в качестве сленга для обозначения "полного беспорядка, бардака".
Первое письменное упоминание:
Эрик Партридж (Eric Partridge), издание "Словаря сленга и нетрадиционного английского языка" 1937 года, в значении было написано “a mess” (беспорядок, неразбериха).
Хотя происхождение точно неизвестно, сначала ссылаются на приготовление еды: когда результат получается неудовлетворительный, такое подходит только для собаки. Потом использование распространилось не только на еду, но и, допустим, беспорядок в комнате, неудачное совещание. Предполагается, что выражение появилось в то время, когда не было консервированной собачьей еды, поэтому собак кормили вчерашними остатками, которые, конечно, выглядели месивом “a mess”.
Как ни странно, существует похожее выражение - “a dog’s dinner”, но у него совсем другой смысл. Значение: разодетый или выставленный напоказ, кричащий. Полностью обычно "dressed up like a dog’s dinner".
Происхождение:
Некоторые заявляют, что фраза появилась в 1890-е - когда писком мужской моды были жёсткие воротнички, выглядевшие как собачьи ошейники! Другие говорят, что это отсылка к популярной десткой книге “The dog’s dinner party.”
Существует даже теория, что выражение относится к Библии, указывая на ужасную гибель Иезавели (растоптана всадниками и растерзана собаками).
Пример:
She was dressed up like a dog's dinner just to go to the pictures.
Она разоделась в пух и прах, хотя собралась только в кино
****
dog's breakfast по-японски готяготя (ごちゃごちゃ)
Journal information