Olga (nihon81) wrote,
Olga
nihon81

Category:

Идиомы: собачий завтрак и собачий ужин

Как вы думаете, что означают идиомы dog's dinner и dog's breakfast? Чем отличаются? Ответ под катом.


- Это выглядит как собачий завтрак.
- Дико извиняюсь, сэр, ошибся столиком.


Пример:
- How did the meeting go?
- The meeting was a complete dog’s breakfast!

- Как прошло совещание?
- Полный бардак!

a dog's breakfast - неразбериха, в частности, перепутанный результат переговоров или дискуссии

Имеется в виду смешанная или не очень аккуратно разложенная пища, которую собака проглатывает быстро и жадно, а также вид тарелки после такой еды.

Происхождение:
Это выражение используется в Великобритании с 1930-х в качестве сленга для обозначения "полного беспорядка, бардака".
Первое письменное упоминание:
Эрик Партридж (Eric Partridge), издание "Словаря сленга и нетрадиционного английского языка" 1937 года, в значении было написано “a mess” (беспорядок, неразбериха).

Хотя происхождение точно неизвестно, сначала ссылаются на приготовление еды: когда результат получается неудовлетворительный, такое подходит только для собаки. Потом использование распространилось не только на еду, но и, допустим, беспорядок в комнате, неудачное совещание. Предполагается, что выражение появилось в то время, когда не было консервированной собачьей еды, поэтому собак кормили вчерашними остатками, которые, конечно, выглядели месивом “a mess”.

Как ни странно, существует похожее выражение - “a dog’s dinner”, но у него совсем другой смысл. Значение: разодетый или выставленный напоказ, кричащий. Полностью обычно "dressed up like a dog’s dinner".

Происхождение:
Некоторые заявляют, что фраза появилась в 1890-е - когда писком мужской моды были жёсткие воротнички, выглядевшие как собачьи ошейники! Другие говорят, что это отсылка к популярной десткой книге “The dog’s dinner party.”
Существует даже теория, что выражение относится к Библии, указывая на ужасную гибель Иезавели (растоптана всадниками и растерзана собаками).

Пример:

She was dressed up like a dog's dinner just to go to the pictures.
Она разоделась в пух и прах, хотя собралась только в кино

****
dog's breakfast по-японски готяготя (ごちゃごちゃ)


Tags: английский, идиомы, история
Subscribe

Posts from This Journal “английский” Tag

  • Шутки на английском

    Я би-полярный. Не могу решить, куда пойти в походи - в любом направлении замечательно! 【かすり傷?】 Q: How did the dog train his fleas? A: He…

  • Шутки на английском

    Обычно Дейв получает звание лучшего продавца месяца, но в этом месяце я его получил. Он мне его продал. Мы не можем заменить ваш старый…

  • Шутки про работу

    Босс говорит, что "пятницы неформальных шляп" выходят из-под контроля. *casual Friday - "джинсовая пятница" (принятая в…

promo nihon81 july 10, 17:31 16
Buy for 30 tokens
https://instagram.com/p/BzvShaaC9Bd Да-да, это всего лишь профессиональный нежный крем после доения. Интересно увидеть целевую аудиторию. Сначала подумала, что он для бюста, но оказалась не права. Помню, когда-то активно рекламировался шампунь "Лошадиная сила", что ещё похожее вы знаете?…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments