Olga (nihon81) wrote,
Olga
nihon81

Categories:

Юмор: трудности перевода

Дети лейтенанта Мутко. Фром май харт.
Я думал так не бывает, чтобы анекдоты оживали.
Опять Сапсан. Очередь в буфет местной столовки. Бабушка итальянка с лицом дедушки француза спрашивает:
-Шампейн плиз?
- Финиш
Глаза преобразились.
- Финиш!?
- Йес
- Финиш шампейн?
- Йес, йес, финиш шампейн.
-Нэвер херд бифор. Окей. Смол ботл плиз.

Стоят молча. Смотрят внутрь друг друга. Там пусто.

Бабушка в ожидании финского шампанского не выдержала:
- Окей! Ай эм окей виз финиш шампейн. Хау мач?!

Буфетчица достала огнемет.

Ноу шампейн! Нет шампанского! Нет /здесь беззвучная цитата Лаврова/ Андерстенд? Совсем финиш. Ноу ботл!

Я понял, что сейчас будет поножовщина и помог.

Теперь меня все любят.

Tsypkin.com

Про поиски работы здесь.


Tags: translation, шутки
Subscribe

Posts from This Journal “translation” Tag

promo nihon81 july 10, 2019 17:31 16
Buy for 30 tokens
https://instagram.com/p/BzvShaaC9Bd Да-да, это всего лишь профессиональный нежный крем после доения. Интересно увидеть целевую аудиторию. Сначала подумала, что он для бюста, но оказалась не права. Помню, когда-то активно рекламировался шампунь "Лошадиная сила", что ещё похожее вы знаете?…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments